ycms/qtranslate-x

此包的最新版本(dev-master)没有可用的许可信息。

维护者

详细信息

github.com/ycms/qtranslate-x

源代码

安装: 24

依赖项: 0

建议者: 0

安全性: 0

星星: 0

关注者: 2

分支: 149

类型:wordpress-plugin

dev-master 2015-08-23 04:43 UTC

This package is not auto-updated.

Last update: 2024-09-14 18:04:10 UTC


README

由qTranslate Team开发,基于Qian Qin的原始代码。贡献者:johnclause、chineseleper、Vavooon、grafcom 标签:多语言、语言、管理、tinymce、双语、小工具、切换器、i18n、l10n、多语言、翻译。至少需要:3.9 测试到:4.3 稳定标签:3.4.1 许可证:GPLv3或更高版本。捐赠链接:https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=QEXEK3HX8AR6U 许可证URI:https://gnu.ac.cn/licenses/gpl-3.0.html

添加用户友好的多语言动态内容管理。

描述

此插件提供了一种在WordPress网站上维护动态多语言内容的方法。虽然静态本地化已经通过WordPress框架通过po/mo文件框架得到了出色的实现和提供,但如果没有额外的专用插件,仍然无法维护动态多语言内容,qTranslate-X就属于这一类。例如,如果您需要使页面标题、内容和摘要多语言化,该怎么办?从理论上讲,它可以通过po/mo文件处理,但方式极其不便。

为了处理动态内容,qTranslate-X在适用的管理编辑页面上提供了语言切换按钮,按下后,将所有多语言字段的文本填充为所选的语言。语言更改在本地浏览器中即时发生,无需向服务器发送额外的请求,这使得它对于双语或少数语言网站来说非常方便,例如,所有者可以在自己的内容上自行进行翻译。qTranslate-X不提供翻译静态字符串的方法,假设这部分已经由WordPress本地化框架实现和处理。

该插件提供了一种指定页面或帖子上的哪些字段是多语言的方法。一旦字段被声明为多语言,它将在管理侧以可自定义的方式突出显示。在前端,根据页面查看者定义的活动语言值,从多语言字段中提取出要在HTML上下文中显示的值。因此,这里使用的是多语言字段的概念,而不是像许多其他多语言内容管理插件那样,为每种语言创建单独的页面或单独的站点,例如,免费的Polylang或付费的WPML。每个插件都有其优点和缺点,请仔细选择最适合您需求的插件。

插件qTranslate-X提供了一种便捷的方式,通过JSON编码的配置文件来描述哪些字段需要多语言支持,具体请参考集成指南。这使得将主题或其他插件与qTranslate-X集成变得非常容易。一个名为i18n-config.json的JSON编码文件,如qTranslate-X自身使用的该文件,可能由主题和插件在其发行版中提供。插件qTranslate-X在插件激活或主题切换时拾取和加载这些配置文件。此类配置文件可能被任何其他多语言插件使用。鼓励开发者通过联系我们来讨论i18n-config.json配置文件的通用标准。

该插件目前不提供任何翻译服务。团队已进行在线调查,以了解人们如何翻译其内容。您也可以提交您的意见。到目前为止,翻译服务似乎并不是一个迫切的需求。管理员通常有自己的方法来翻译内容,但他们需要一个便捷的方法将翻译内容输入到适当的位置,这正是本插件旨在帮助解决的问题。翻译服务可能在未来的版本中作为付费功能提供。

插件qTranslate-X使得创建多语言内容与处理单语言内容一样简单。以下是一些功能

  • 一键切换语言 - 语言切换就像在视觉和HTML之间切换一样简单。
  • 内置多种语言 - 例如英语、德语、简体中文等,还有更多。
  • 无需更改.pot/mo文件即可进行语言自定义 - 它将所有翻译存储在相同的帖子字段中,同时根据要编辑的语言逐个显示给用户进行编辑。
  • 主题自定义字段可以使用内联语法'[:en]English Text[:de]Deutsch[:]'或'<!--:en-->English Text<!--:--><!--:de-->Deutsch<!--:-->'进行翻译 - 更多信息请见常见问题解答
  • 语言标签编码允许像这样'[:en]English Text[:<html-language-neutral-code>[:de]Deutsch[:<another-html-language-neutral-code>'这样的字符串,其中嵌入语言中立文本。
  • 开箱即用的多语言日期 - 为您翻译日期和时间。
  • 可以将主题自定义字段配置为可翻译。
  • 选择几种模式之一来使您的URL看起来美观且SEO友好,例如,简单而美丽的/en/foo/,或者整洁的en.yoursite.com,或者任何地方兼容的?lang=en
  • 每个URL一个语言 - 用户和SEO都会感谢您不混合多语言内容。
  • qTranslate-X支持无限数量的语言,可以通过设置->语言中的舒适配置页面轻松添加/修改/删除。
  • 通过其属性配置“qTranslate语言选择器”小部件的自定义CSS。
  • 菜单项“语言切换器”可从菜单中选择语言。
  • 使用Google XML Sitemaps v3 for qTranslate插件来重新构建您的XML站点地图,以获得更好的SEO支持。

网站qTranslate-X解释提供并保持更新了一些有用的列表

如果您遇到冲突的插件,请告诉我们,同时尝试使用功能相似的其它插件,如果可能的话。

此插件最初是作为qTranslate的一个分支开始的,该插件显然已被原作者Qian Qin放弃。到这一点,qTranslate-X有许多新功能,几乎与其祖先没有相似之处。它也不直接兼容旧插件。为了将站点从旧qTranslate切换到qTranslate-X,需要仔细阅读迁移指南

您可能仍然可以通过阅读qTranslate的原始文档来找到一些有用的信息,这里没有全部重复。还有其他插件提供多语言支持,但Qian Qin似乎有一个非常好的原始后端设计,很多人从那时起就愉快地使用他的插件。它将所有翻译存储在单个帖子中,这使得维护和使用它与其他插件一起变得容易。然而,旧版qTranslate的用户界面与最近的WordPress版本脱节,尤其是在WP升级到TinyMCE 4之后。有多个qTranslate的分支,例如,mqTranslateqTranslate PluszTranslate。它们都试图修复qTranslate的用户界面,保留其原始后端,这也是本插件所做的。此插件是所有这些的混合体,并修复了每个插件中的几个错误。它还具有许多新功能,例如主题自定义可翻译字段。我们希望这个插件是最完整的工作版本,它结合了qTranslatemqTranslateqTranslate PluszTranslate的最佳功能。

我们组织了一个匿名实体qTranslate Team来维护所有类似qTranslate插件的联合权威。任何人都可以通过贡献加入。参与的插件作者应相互分享支持工作。

GitHub存储库可用:https://github.com/qTranslate-Team/qtranslate-x.git

我们感谢我们的赞助商持续的协助和支持

安装

重要:如果您之前使用过其他多语言插件,请阅读迁移说明,否则此插件的初始安装与任何其他标准插件没有不同。

  1. WordPress下载插件,或从GitHub获取最新开发版本。
  2. 使用WordPress /wp-admin/plugin-install.php 页面安装插件或提取所有文件,并将整个内容(保持目录结构)上传到 /wp-content/plugins/ 目录。
  3. 如果正在运行,请禁用插件 qTranslate、mqTranslate、qTranslate Plus、zTranslate 或任何其他多语言插件。
  4. 通过WordPress的“插件”(/wp-admin/plugins.php)配置页面激活qTranslate-X。
  5. 打开设置->语言配置页面,添加/删除/禁用您需要的任何语言。
  6. 添加“qTranslate语言选择器”小工具或“语言切换器”菜单项,让您的访客切换语言。
  7. 对于新安装程序,阅读启动指南可能很有用。
  8. 您可以使用Google XML Sitemaps v3 for qTranslate 插件来重建您的XML站点地图,以获得更好的SEO支持。
  9. 如有需要,配置主题或其他插件的自定义字段以进行翻译(设置->语言:“集成”)。

常见问题

  • 对于新安装程序,阅读启动指南可能很有用。
  • 如果您之前使用了其他多语言插件,则非常重要地阅读迁移说明
  • 当您需要将主题或其他插件的自定义字段设置为多语言时,请阅读集成指南

一般常见问题列表可在“qTranslate-X解释”网站上找到:https://qtranslatexteam.wordpress.com/faq/,其中在版本之间维护它更容易。

开发者:请在此处发表新主题,文本将在下一个版本发布时移动到qTranslate-X解释

升级通知

当从其他多语言插件切换时,请阅读迁移说明

屏幕截图

  1. 编辑屏幕显示切换语言的按钮。按下按钮不会调用服务器,编辑是在本地发生的,直到按下“更新”按钮,就像一个语言一样。
  2. 语言管理界面

变更日志

3.4.1 稳定版

  • 修复:集成插件的i18n配置加载。

3.4 稳定版

  • 包括3.3版本之后的所有更改。请参阅发布说明
  • 主要新功能:集成框架的第一版已最终确定。
  • 翻译:非常感谢所有翻译者的贡献。

3.3.9.0

  • 修复:由于创建新选项而导致的第一次更新时的警告消息。

3.3.8.9

  • 增强:包括嵌入式序列化值的选项的深度翻译(qtranxf_translate_option)。
  • 增强:在配置中的'src'属性中允许绝对路径:[问题 #186](https://github.com/qTranslate-Team/qtranslate-x/issues/186)。
  • 增强:处理术语名称中的'&',过滤'get_terms_args'。

3.3.8

  • 增强:添加了'前端区域设置'选项。WP 主题
  • 功能:具有#?lang=xx的自定义语言切换菜单。
  • 增强:在qtranxf_collect_translations_posted函数中,将收集到的变量解析为选项中的查询字符串。
  • 增强:在切换主题时更新选项'配置文件'。
  • 增强:在活动主题、插件和qtranslate-x/i18n-config文件夹下搜索i18n-config.json文件。
  • 增强:更多关于错误处理。
  • 增强:翻译管理员菜单。
  • 增强:在 post.php 页面上显示自定义类型的 h2 标题的翻译。

3.3.7

  • 特性:完成 集成框架
  • 特性:添加了用于在方括号和注释编码不适用的地方使用的螺旋括号(花括号)语言编码。'[:]' 有时与短代码冲突。'' 在标签清理过程中无法保留。'{:}'(螺旋括号) 似乎可以保留所有内容。
  • 增强:'plugins' 与 'mu-plugins'、子文件夹链接等。《a href="https://github.com/qTranslate-Team/qtranslate-x/pull/168" rel="nofollow noindex noopener external ugc">问题 #168。
  • 增强:在原始和单语言模式下使用 gettext 过滤器。
  • 增强:首次激活时,如果检测到先前分支之一的文件,则开启 '兼容性函数'。
  • 增强:前端用户元数据的翻译《a href="https://wordpresstheme.cn/support/topic/biographical-info-1" rel="nofollow noindex noopener external ugc">WP 话题。
  • 修复:处理非标准语言代码: 问题 #171
  • 修复:语言列表更改时更新 'Head inline CSS'。
  • 修复:在 URL 修改查询模式下的帖子分页(过滤器 'qtranxf_convertBlogInfoURL'): 问题 #155。在查询模式下禁用了 'home_url' 和 'bloginfo_url' 过滤器。
  • 修复:更新 qtranxf_get_option_config_files 以检查配置错误。
  • 修复:prev/next_post_link 《a href="https://wordpresstheme.cn/support/topic/prevnext_post_link-return-links-to-articles-without-translation" rel="nofollow noindex noopener external ugc">WP 话题。

3.3.5

  • 特性:完成 集成框架 的 JSON 文件格式。
  • 增强:函数 qtranxf_error_log 显示关键错误消息作为管理通知,并更新 'error_log' 文件。

3.3.4

  • 修复:函数 qtrans_join:《a href="https://wordpresstheme.cn/support/topic/cant-switch-back-to-default-language" rel="nofollow noindex noopener external ugc">WP 话题。
  • 特性:带有语言切换按钮的 '语言' 元框现在可以进行功能测试。
  • 特性:PHP 代码的 集成框架

3.3.3

  • 修复:跳过 post_type 'nav_menu_item' 的过滤器 'pre_get_posts': WP 话题
  • 修复:在 `` 中的 hreflang 现在是地区而不是语言代码: WP 话题

3.3.2

  • 特性:语言切换按钮的 'LSB' 元框,可以放在页面的任何位置(尚未完成,只是为了测试想法,看看它将如何看起来和工作)。
  • 特性:集成框架在第一版中完成,如 集成指南 中所述。现在可以从 JSON 文件中加载配置,第三方主题或插件可以生成这些配置。
  • 增强:将 '高亮样式' 选项的预置更改为使用 CSS 属性 'border' 而不是 'box-shadow' 和 'outline',否则高亮可能始终不可见,特别是在也使用 'widefat' 类的情况下。
  • 修复:插件 Events Made Easy 管理的 'Details' 字段中的视觉模式行为异常《a href="https://github.com/qTranslate-Team/qtranslate-x/issues/152" rel="nofollow noindex noopener external ugc">问题 #152。

3.3.1

  • 增强:向关于可用语言的说明中添加了类属性 qtranxs-available-language*,以便可以自定义 CSS: WP 话题
  • 增强:将 qtrans_getAvailableLanguages 添加到 "兼容性函数"。
  • 增强:配置页面上的标签,感谢 Pedro Mendonça 提出想法和初始编码:问题 #135 & #153
  • 修复:在URL修改的查询模式(过滤器 'get_pagenum_link')下帖子分页问题:问题 #155WP 主题WP 主题
  • 修复:区域设置 'ja_JP' 已更改为 'ja',因为这是 WordPress 所使用的。文件 lang/qtranslate-ja_JP.mo/po 已重命名为 qtranslate-ja.mo/po。

3.3 稳定版

  • 包括自 3.2.9 版本以来的所有更改。请参阅 发布说明
  • 翻译:非常感谢所有翻译者的贡献。

3.2.9.9.8 (3.3 RC1)

  • 增强:首次安装时显示包含指向 启动指南 链接的管理员信息。
  • 修复:子域应视为外部主机 问题 #148

3.2.9.9.7 alpha

  • 修复:在函数 qtranxf_filter_postmeta 中发现了一个问题,对于空 $meta_key 的情况,已在 问题 #138 中报告。

3.2.9.9.6 alpha

  • 增强:如果用户尝试使用 /wp-admin/options-general.php 页面上的“网站语言”字段更改语言,则覆盖管理员语言 $_POST['WPLANG']
  • 修复:添加了 'updated_postmeta' 动作以清除帖子元数据缓存:问题 #138

3.2.9.9.5 alpha

  • 特性:查询参数 qtranslate-mode=raw 用于检索未翻译的页面,如 问题 #133 中建议的。
  • 修复:更新后使用帖子元数据缓存,问题 #138
  • 翻译:更新了德语(de_DE)po/mo 文件。感谢 Robert Skiba。
  • 翻译:更新了荷兰语(nl_NL)po/mo 文件。感谢 Marius Siroen。

3.2.9.9.4 alpha

  • 特性替换:Visual Composer 兼容性已移至单独的插件:WPBakery Visual Composer & qTranslate-X
  • 增强:将 'gettext' 和 'gettext_with_context' 过滤器移动到 qtranslate_frontend.php,因为它们在管理员端不需要。
  • 增强:第三方集成框架中的 js 脚本。
  • 修复:帖子列表中“语言”列中可用的语言列表。

3.2.9.9.3 alpha

  • 增强:支持类型为 svg 的旗帜。
  • 增强:改进了 'markdefault' 动作的报告消息。
  • 增强:改进了帖子列表页面中“语言”列的消息。
  • 翻译:更新了德语(de_DE)po/mo 文件。感谢 Robert Skiba。
  • 增强:再次尝试在函数 qtranxf_can_redirect 中检查 REDIRECT_STATUS,以防止不必要的重定向,如果 mod_rewrite 已执行重定向。特别是,这应该有助于解决在 问题 #96 中观察到的内部服务器错误。

3.2.9.9.2 alpha

  • 修复:移除了有问题的已弃用函数 mysql_real_escape_string 的使用:WP 主题

3.2.9.9.1 alpha

  • 修复:在“qTranslate 语言选择器”小部件中旗帜图标的 alt 属性:WP 主题
  • 修复:语言菜单项的 title 属性:WP 主题
  • 功能:从菜单编辑器的“导航标签”字段获取语言菜单标题: WP 主题
  • 功能:语言菜单配置中的“名称”和“冒号”选项。
  • 翻译:.pot、.po和.mo文件已更新。

3.2.9.9.0 alpha

  • 设计:用于第三方集成的JavaScript界面,功能:getLanguages、getFlagLocation、isLanguageEnabled、addLanguageSwitchBeforeListener、addLanguageSwitchAfterListener、enableLanguageSwitchingButtons。
  • 翻译:pot和po文件已更新。

3.2.9.8.9 alpha

  • 功能:选项“帖子类型”以排除某些帖子类型进行翻译: WP 主题WP 主题
  • 功能:Visual Composer 兼容性(实验性)。
  • 增强(已取消之前在3.2.9.8.8中更改的内容,它破坏了其他地方,需要更多调查):在函数 qtranxf_can_redirect 中添加检查 isset($_SERVER['REDIRECT_STATUS']) 以防止在 mod_rewrite 已执行重定向的情况下再次重定向。特别是,这应该有助于解决在 问题 #96 中观察到的内部服务器错误500。

3.2.9.8.8 alpha

  • 翻译:添加了预定义语言希腊语(el_GR),感谢 Marios Bekatoros
  • 翻译:阿拉伯语(ar)po/mo文件已更新。感谢Nedal Elghamry。
  • 增强:在函数 qtranxf_can_redirect 中添加检查 isset($_SERVER['REDIRECT_STATUS']) 以防止在 mod_rewrite 已执行重定向的情况下再次重定向。特别是,这应该有助于解决在 问题 #96 中观察到的内部服务器错误500。
  • 功能:为其他插件集成设计的js函数 addLanguageSwitchBeforeListeneraddLanguageSwitchAfterListener,请参阅 集成 获取更多信息。感谢 Dmitry问题 #128 中的有用设计讨论。
  • 修复:修复了POST中的数组的一些特殊情况, 问题 #127

3.2.9.8.5 alpha

  • 修复:POST中的数组的一些特殊情况, 问题 #127WP 主题
  • 翻译:感谢所有翻译者的贡献。po文件已更新为正确的版本号。

3.2.9.8.4 alpha

  • 修复:具有撇号和其他特殊字符的分类名称: 问题 #122
  • 修复:区域设置“ja”更改为“ja_JP”。感谢Yusuke Noguchi。
  • 翻译:感谢所有翻译者的贡献。

3.2.9.8.3 alpha

  • 功能:选项“编辑模式”中的“单语言模式”选项。
  • 增强:新的发布处理框架。
  • 修复:函数 qtranxf_sanitize_url,感谢 HAYASHI Ryo问题 #117

3.2.9.8.2 alpha

  • 功能:为其他插件集成设计的js函数 addLanguageSwitchListener,请参阅 集成 获取更多信息。
  • 修复:处理cookie qtrans_edit_language

3.2.9.8.1 alpha

  • 修复:函数 qtranxf_join_b,测试 qtranxf_allthesame
  • PHP版本兼容性:《qtranxf_collect_translations*》中的语法已更改。

3.2.9.8 alpha

  • 改进:TinyMCE处理再次重新设计。[WP 主题] [问题 #115]
  • 特性:在admin/js/common.js中添加了新的钩子函数displayHookAttrs,用于翻译提交按钮文本(例如在Woocommerce中使用)。

3.2.9.7 alpha

  • 翻译:德语(de_DE)po/mo文件更新,感谢Maurizio Omissoni。
  • 翻译:意大利语(it_IT)po/mo文件更新,感谢Maurizio Omissoni。
  • 特性:新的前端选项“以备用语言显示内容”:[问题 #21
  • 改进:对gettext更新的错误处理#105#113,以及其他一些小的代码清理。

3.2.9.6 alpha

  • 翻译:更新了荷兰语(nl_NL)po/mo 文件。感谢 Marius Siroen。
  • 翻译:葡萄牙语(pt_PT)po/mo文件更新。感谢Pedro Mendonça。
  • 特性:处理新版本发布时管理员通知的框架。
  • 改进:选项处理的设计:优化和简化代码。
  • 修复:将预定义的语言代码'pt-br'替换为'pb':[问题 #104
  • 修复:隐藏的多语言输入字段移动到其单语言原始字段之前:[WP 主题

3.2.9.5

  • 改进:语言列表中的“代码”列。感谢Pedro Mendonça的讨论
  • 修复:包含反斜杠的日期/时间格式:[问题 #99

3.2.9.4

  • 翻译:po文件更新。感谢Pedro Mendonça的讨论
  • 修复:语言管理问题:[问题 #102

3.2.9.3

  • 特性:在“兼容性函数”选项中添加了qtrans_join。[问题 #106]
  • 翻译:葡萄牙语(pt_PT)po/mo文件更新。感谢Pedro Mendonça。
  • 修复:新的选项保存/加载方法的各种问题。
  • 修复:CSS语法。感谢Michel Weimerskirch:[问题

3.2.9.2

  • 特性:“LSB样式”选项以自定义语言切换按钮样式。
  • 特性:首次激活后,当前的WordPress活动语言成为qTranslate-X的默认语言,而不是英语。不再添加其他语言。
  • 改进:选项加载和保存算法重新设计。
  • 修复:函数convertURL的特殊情况。

3.2.9.1

  • 特性:“高亮样式”。感谢Michel Weimerskirch
  • 修复:在qtranxf_convertURL中处理相对URL。
  • 修复:爱沙尼亚语的默认区域设置为'et_EE'。
  • 改进:更多关于“URL修改模式”选项的域特定。
  • 翻译:阿拉伯语(ar)po/mo文件已更新。感谢Nedal Elghamry。
  • 翻译:更新了荷兰语(nl_NL)po/mo 文件。感谢 Marius Siroen。

3.2.9 稳定版

  • 改进:函数convertURL已被重新设计,以正确考虑方案、用户、密码和片段。
  • 改进:添加了由Google建议的“x-default”链接<link hreflang="x-default" rel="alternate" />
  • 特性:在qtranxf_convertFormat中添加了排除项,用于语言中性的日期格式'Z'、'c'和'r',以及'U'。[问题 #76]
  • 特性:可以通过 qtranslate_detect_language 过滤器覆盖变量 $url_info['set_cookie']。[WP 主题]
  • 特性:整合了以下插件的 admin 通知:‘ACF qTranslate’,‘All in One SEO Pack & qTranslate-X’,‘Events Made Easy & qTranslate-X’,‘GravityForms 的 qTranslate 支持’,‘WooCommerce & qTranslate-X’ 和 ‘Wordpress SEO & qTranslate-X’。
  • 特性:将 URL 文件夹 /oauth/ 添加到语言中立的 URL 列表中。[问题 #81]
  • 维护:在 qtranslate.php 的头部添加了 GitHub 存储库信息。
  • 性能:函数 convertURL 现在使用之前已转换的 URL 的缓存值。
  • 性能:一些其他的小性能改进。
  • 翻译:更新了荷兰语(nl_NL)po/mo 文件。感谢 Marius Siroen。
  • 翻译:更新了法语(fr_FR)的 po/mo 文件。感谢 Sophie。
  • 翻译:葡萄牙语(pt_PT)po/mo文件更新。感谢Pedro Mendonça。
  • 修复:在 qtranxf_excludePages 中的查询。[WP 主题]
  • 修复:在 WP 主题 中报告的警告 '未定义索引: doing_front_end'。
  • 修复:调整了时间函数。[WP 主题]
  • 修复:自定义菜单项查询 'setlang=no'。[问题 #80]

3.2.7 稳定版

  • 包含自版本 3.2.2 之后的全部更改。
  • 改进:在 admin/js/common.js 中添加了 removeContentHook。感谢 Tim Robertson:[GitHub 问题 #69]
  • 改进:在 admin/js/common.jsaddDisplayHook 中使用 nodeValue 代替 innerHTML
  • 翻译:荷兰语(nl_NL)的 po/mo 已更新,感谢 Marius Siroen。
  • 翻译:更新了 pot/po 文件。

3.2.6

  • 特性:将选项 '移除插件 CSS' 替换为 'Head 内联 CSS'。
  • 修复:类似 site.com/en 没有斜杠的 URL 的问题。

3.2.5

  • 特性:类似 mqTranslate 的功能选项:‘移除插件 CSS’,‘Cookie 设置’和‘选项翻译’。感谢 Christophe 提供的初始 拉取请求
  • 改进:在选项 '兼容性函数' 中添加了 qtrans_getLanguageName
  • 修复:类似 site.com/en?arg=123 没有问号前斜杠的 URL 现在可以正常工作。

3.2.4

  • 特性:每页可以有多组语言切换按钮。默认情况下位于 '摘要' metabox 之上。将来可以自定义。

3.2.3

  • 改进:前端自动翻译元数据,过滤器 qtranxf_filter_postmeta。[票证]

3.2.2 稳定版

  • 翻译:荷兰语(nl_NL)的 po/mo 已更新,感谢 Marius Siroen。
  • 改进:对插件 All in One SEO Pack & qTranslate-X 所需的 common.js 修改。
  • 修复:处理非标准主机端口。感谢 Christophe。[票证]

3.2.1 稳定版

  • 特性:为小工具 "qTanslate 语言选择器" 添加了选项 "隐藏标题冒号"。[票证]
  • 改进:禁用了 WP_CLI 的浏览器重定向。[票证]
  • 修复:在 wp-admin/nav-menus.php 中:新菜单项在标题已翻译的情况下添加。

3.2 稳定版

  • 包含自版本 3.1 之后的全部更改。
  • 翻译:荷兰语(nl_NL)的 po/mo 已更新,感谢 Marius Siroen。
  • 改进:在前端添加 add_filter('term_description')。感谢 josk79

3.2-b3

  • 功能:引入了类 qtranxs-translatable 来区分所有可翻译字段。感谢 Michel Weimerskirch
  • 改进:当启用“兼容性函数”时,现在定义了常量 QTRANS_INIT。[WP 问题]
  • 改进:各种代码改进,搜索 '3.2-b3' 标签以查找它们。

3.2-b2

  • 翻译:更新了匈牙利语 (hu_HU) po/mo,感谢 Németh Balázs。
  • 翻译:更新了德语 (de_DE) po/mo,感谢 Maurizio Omissoni。
  • 改进:Basque 语言被添加到预置语言列表中,感谢 Xabier Arrabal。
  • 改进:'转换数据库'选项现在也转换数据库字段 postmeta.meta_value
  • 修复:'转换数据库'选项对某些选项不起作用。
  • 修复:当 PHP 支持函数 http_negotiate_language 时,qtranxf_http_negotiate_language 以前会返回 en_US

3.2-b1

  • 翻译:荷兰语(nl_NL)的 po/mo 已更新,感谢 Marius Siroen。
  • 改进:更新了激活/迁移消息,包含指向 从其他多语言插件迁移 文章的链接。
  • 改进:更新了“兼容性函数”选项,包含 qtrans_split
  • 修复:处理 https 和端口 443。

3.1 稳定版

  • 包含 3.0 版本之后的所有更改。
  • 维护:由于大多数人对 调查 表示拒绝,因此已禁用“翻译服务”功能。感谢 Gunu (Marius Siroen) 使这次调查成为可能。

3.1-a1

  • 改进:更新了 updateGettextDatabases 的代码,并清理了大量代码。感谢 Michel Weimerskirch
  • 翻译:Croatian po/mo - 感谢 Sheldon Miles。
  • 翻译:调整 po/mo 以修正打字错误。感谢 Michel Weimerskirch
  • 翻译:瑞典的默认时间格式已更改 - 感谢 Tor-Björn。
  • 修复:从其他 qTranslate-ish 分支导入/导出。
  • 修复:某些配置下的菜单编辑器问题。

3.1-b4

  • 修复:小部件中的“隐藏标题”。WP 主题
  • 修复:纠正了一些特殊情况下的重定向。

3.1-b3

  • 修复:查询以实现选项“隐藏所选语言不可用的内容”。

3.1-b2

  • 功能:更多关于与其他插件和主题集成的框架。

3.1-b1

  • 功能:引入了方括号语言编码模式的结束标签 [:]
  • 功能:将数据库转换为/从方括号模式的选项。
  • 功能:引入了新的语言编码模式 'byline',特别适用于 WooCommerce 集成。
  • 改进:修改了过滤器 'esc_html' 的响应,以返回当前语言的翻译而不是默认语言。
  • 功能:更多关于与其他插件和主题集成的框架。
  • 修复:从 mqTranslate 导入(感谢 Christophe)。

3.0 稳定版

  • 包含 2.9.6 版本之后的所有更改。
  • 请勿忘记通过 调查“翻译服务”功能 的方式回应,感谢 Gunu (Marius Siroen),他的持续帮助非常宝贵。
  • 功能:与其他插件和主题集成的框架。
  • 维护:更新了 po/mo 文件。

2.9.8.9 alpha

  • 功能:在页面 /wp-admin/nav-menus.php 中编辑菜单项描述。
  • 功能:与其他插件集成的钩子
  • 改进:当“隐藏未翻译内容”开启时,支持缓存的更安全的评论查询。问题 #17
  • 兼容性: PS禁用自动格式化WP问题
  • 维护:更新了包含新未翻译字符串的.pot和.po文件。

2.9.8.8 alpha

  • 关于“翻译服务”功能的调查请求:翻译服务

2.9.8.7 alpha

  • 版本可以在此处下载:2.9.8.7 alpha
  • 更多关于在AJAX调用中正确检测前端与后端的内容。
  • 现在菜单显示中已翻译'attr_title'。

2.9.8.5 alpha

  • 关于“隐藏所选语言不可用的内容”选项的更多内容。
  • 感谢Marius Siroen提供的荷兰语翻译。

2.9.8.4 alpha

  • 按照顺序更新了.pot/.po文件。感谢Pedro Mendonça关于最佳翻译方法的广泛讨论。
  • 在wp-admin/edit-tags.php页面上新标签插入后,在页面刷新之前添加了500毫秒的延迟。

2.9.8.3 alpha

  • 标准WP图库中的标题和属性翻译,实际上是一个影响许多地方的重大更改。需要仔细重新测试。
  • 改进了运行时性能。
  • 根据Gunu的建议,对插件翻译进行了一些改进。

2.9.8.2 alpha

  • 更新了“兼容性函数”选项,包括qtrans_generateLanguageSelectCodeqtrans_useCurrentLanguageIfNotFoundShowAvailable
  • 关于TinyMCE兼容性的更多内容。
  • 改进了分类编辑页面,以便切换显示附加字段的语言。

2.9.8.1 alpha

  • 自定义菜单项的URL转换为活动语言,除非添加了查询参数'setlang=no'。
  • 不再需要“get_search_form”过滤器,因为我们调整了home_url() 问题 #8

2.9.8.0 alpha

2.9.7.9 beta

2.9.7.8 beta

  • 修复了AJAX请求中的错误语言问题 AJAX请求

2.9.7.7 beta

  • 不再显示当前语言文本为空的菜单项 (WP问题)。
  • 在菜单编辑页面上启用语言切换按钮。字段“导航标签”、“标题属性”和“描述”现在响应语言切换按钮。
  • 选项“自定义页面”以在自定义定义的页面上启用语言切换按钮。
  • [按域名URL修改模式] https://wordpresstheme.cn/support/topic/qtranslate-tld-url-change-mode)。
  • 将qtranslate.js脚本拆分为几个脚本,存储在admin/js/文件夹中,以便根据需要加载的页面加载。
  • 更新了qtranslate.pot并修复了代码中各种字符串的正确翻译(感谢Pedro Mendonça)。
  • 修复了当cookie 'qtrans_edit_language'包含不可用语言时的问题。
  • 各种性能改进。
  • 选择“编辑原始模式”选项,可以以原始格式编辑数据库文本条目,带有语言标签分隔符,无需语言切换按钮。
  • 修复了TinyMCE编辑器中随机出现的

    标签问题。

  • 修复了当siteurl选项与'home'不同时的登录问题。
  • Qtranslate Slug插件兼容。
  • 修复了空白翻译问题。
  • 修复了URL中的问题
  • 修复了选项隐藏未翻译内容的问题。
  • 与插件Groups兼容,问题

2.9.6稳定版

  • <!--more--><!--nextpage-->标签以及多语言文本解析的更多修复。

2.9.5

  • <!--more--><!--nextpage-->标签的更多修复。

2.9.4

2.9.3

2.9.2

  • 选项“兼容性函数”启用以前qTranslate函数名:qtrans_getLanguage,qtrans_convertURL,qtrans_use,qtrans_useCurrentLanguageIfNotFoundUseDefaultLanguage,qtranxf_useTermLib和qtrans_getSortedLanguages。
  • "语言切换器"菜单选项:flags=[yes|no],type=[LM|AL]。它们可以在语言菜单的URL字段查询字符串中使用。

2.9.1

  • 修复了JS错误,如果尚未为该字段配置任何语言,则不会显示任何字段值。

2.9

  • 通过“id”或“class”属性启用“自定义字段”的能力。
  • 指定其他主题或插件定义的过滤器,以便通过翻译传递相关数据。
  • 支持<!--more--><!--nextpage-->标签。
  • 语言cookie重命名为最小化与其他网站的潜在干扰。

2.8

  • 添加了选项“显示所选语言不可用时的显示语言前缀”。
  • 与“BuddyPress”插件兼容,并进行各种改进。
  • 通过其属性可配置“qTranslate语言选择器”小部件的自定义CSS。
  • 在显示页面之前始终重定向到由选项定义的规范URL。
  • 使用cookie将选择的语言从会话携带到会话。

2.7.9

  • [尚未工作]创建了包装器,使以前的qTranslate函数名可用:qtrans_getLanguage,qtrans_convertURL,qtrans_use,qtrans_useCurrentLanguageIfNotFoundUseDefaultLanguage。

2.7.8

  • 用户友好的激活钩子,用于停用/导入/导出其他qTranslate分支。
  • 从其他分支导入/导出设置。

2.7.7

  • 改进了从WP存储库自动下载gettext数据库的功能。
  • 在设置->常规(/wp-admin/options-general.php)中翻译“网站标题”和“标语”。

2.7.6

  • 选项“自定义字段”:主题自定义字段可以翻译。

2.7.5

  • 处理多个tinyMCE编辑器,因为一些主题有。现在将使所有类为"wp-editor-area"的页面和帖子编辑器中的字段可翻译。

2.7.4

  • 修复了编辑页面的固定链接。
  • 在编辑器中禁用了自动保存脚本,因为它只保存活动语言,有时会在以后很难将其弄乱。

2.7.3

  • 修复了标志路径,当WP不在/时。编辑页面的固定链接仍然有问题,显然一直是这种情况。
  • 各种小改进

2.7.2

  • 错误修复器

2.7.1

  • 启用了图像'alt'属性的翻译。
  • 当管理员语言不是默认语言时,正确了分类和标签编辑页面的行为。
  • 在分类和标签编辑页面中隐藏了“快速编辑”,因为它不符合用户的预期。用户需要使用“编辑”链接来编辑分类或标签名称。

2.7

  • 启用了图像标题、标题和描述的翻译(但不是'alt')。

2.6.4

  • 改进了描述、常见问题解答和其他文档。

2.6.3(2014-12)(zTranslate之后的初始更改)

  • 将“语言切换器”菜单项添加到WP菜单编辑屏幕
  • 当前编辑的语言现在保存在Cookies中,并从一个帖子保存到另一个帖子
  • 在第一次页面加载时,现在激活的是默认语言,而不是最后一个语言
  • 已正确集成tinyMCE的全屏模式
  • 在标签和分类编辑页面上增加了更多翻译
  • 添加了'post_title'过滤器,以翻译用于显示的所有标题
  • 解决了某些主题中评论日期显示的问题

已知问题

在开始使用插件之前,请务必查看已知问题列表。

凭证

请查看凭证页面,该页面位于qTranslate-X解释网站上。

希望实现的功能

qTranslate-X解释网站上维护了一个希望实现的功能列表。