abstractrs / translation
支持数据库和缓存支持的Laravel翻译包
Requires
- doctrine/dbal: ^3.7
- laravel/framework: ^10.0
Requires (Dev)
- mockery/mockery: ^1.3
- orchestra/testbench: ^8.0
- phpunit/phpunit: ^10.0
- dev-master
- 4.0.0
- 3.1.0
- 3.0.1
- 3.0.0
- 2.4.3
- 2.4.2
- 2.4.1
- 2.4
- 2.3.4
- 2.3.3
- 2.3.2
- 2.3.1
- 2.3
- 2.2.2
- 2.2.1
- 2.2
- 2.1.7.1
- 2.1.7
- 2.1.6
- 2.1.5.4
- 2.1.5.3
- 2.1.5.2
- 2.1.5.1
- 2.1.5
- 2.1.4.11
- 2.1.4.10
- 2.1.4.9
- 2.1.4.8
- 2.1.4.7
- 2.1.4.6
- 2.1.4.5
- 2.1.4.4
- 2.1.4.3
- 2.1.4.2
- 2.1.4.1
- 2.1.4
- 2.1.3.9
- 2.1.3.8
- 2.1.3.7
- 2.1.3.6
- 2.1.3.5
- 2.1.3.4
- 2.1.3.3
- 2.1.3.2
- 2.1.3.1
- 2.1.3
- 2.1
- 2.0.x-dev
- 2.0.3
- 2.0.2
- 2.0
- 1.0.1.x-dev
- 1.0
- 0.9
- dev-dev
This package is auto-updated.
Last update: 2024-09-09 18:09:27 UTC
README
简介
保持项目翻译的正确更新是繁琐的。通常翻译者没有代码库的访问权限,即使他们有,也很难跟踪每种语言的缺失翻译或原始文本更新时需要修订翻译。
此包允许开发人员利用数据库和缓存来管理多语言网站,同时在开发过程中仍可处理语言文件并利用Laravel翻译包的所有功能,如复数或替换。
WAAVI是一家位于西班牙马德里的网络开发工作室。您可以在waavi.com上了解更多关于我们的信息。
目录
Laravel兼容性
功能概述
- 允许动态更改网站文本和翻译。
- 缓存您的本地化条目。
- 将您的翻译文件加载到数据库中。
- 强制您的url本地化(例如:/home -> /es/home)并自动通过浏览器的配置设置地区。
- 本地化您的模型属性。
安装
通过composer要求
composer require abstractrs/translation
或手动编辑您的composer.json文件
"require": {
"abstractrs/translation": "^4.0"
}
安装后,在项目config/app.php文件中,从提供者数组中替换以下条目
Illuminate\Translation\TranslationServiceProvider::class
为
Waavi\Translation\TranslationServiceProvider::class
删除您的配置缓存
php artisan config:clear
发布配置文件和迁移
php artisan vendor:publish --provider="Waavi\Translation\TranslationServiceProvider"
执行数据库迁移
php artisan migrate
您可以在以下位置查看包的配置文件
config/translator.php
翻译源
此包允许您从常规Laravel本地化文件(在/resources/lang中)、从数据库、从缓存或从上述混合中加载翻译。您可以通过translator.php配置文件和/或TRANSLATION_SOURCE环境变量配置所需的操作模式。接受的值有
- 'files' 从Laravel的语言文件(默认)加载翻译
- 'database' 从数据库加载翻译
- 'mixed' 从文件系统和数据库加载翻译,以文件系统为主。
- 'mixed_db' 从文件系统和数据库加载翻译,以数据库为主。[v2.1.5.3]
注意:在将包添加到现有Laravel项目之前,必须使用'files'直到执行迁移。
有关缓存配置,请参阅缓存配置
从文件加载翻译
如果您不想使用数据库进行翻译,您可以选择仅通过语言文件加载语言行。与Laravel不同,如果指定的地区中找不到行,我们首先检查默认语言中的条目,而不是立即返回键。如果您希望独家使用此模式,则需要设置'available_locales'配置文件
config/translator.php
'available_locales' => ['en', 'es', 'fr'],
示例
en/validations.php中的内容,其中'en'是默认地区,如下所示
[ 'missing_name' => 'Name is missing', 'missing_surname' => 'Surname is missing', ];
es/validations.php 文件中的内容是
[ 'missing_name' => 'Falta el nombre', ];
使用 'es' 区域输出不同键的结果
trans('validations.missing_name'); // 'Falta el nombre' trans('validations.missing_surname'); // 'Surname is missing' trans('validations.missing_email'); // 'validations.missing_email'
从数据库加载翻译
您可以选择仅从数据库中加载翻译。如果您打算允许用户或管理员实时编辑网站文本和翻译,这非常有用。在实时生产环境中,您通常会希望激活翻译的缓存来启用此源模式。请参阅将您的文件加载到数据库中以获取使用此源模式所需的步骤详情。
示例
languages 表中的内容是
| id | locale | name |
-------------------------
| 1 | en | english |
| 2 | es | spanish |
language_entries 表中相关的内容是
| id | locale | namespace | group | item | text |
-------------------------------------------------------------------------------------
| 1 | en | * | validations | missing.name | Name is missing |
| 2 | en | * | validations | missing.surname | Surname is missing |
| 3 | en | * | validations | min_number | Number is too small |
| 4 | es | * | validations | missing.name | Falta nombre |
| 5 | es | * | validations | missing.surname | Falta apellido |
使用 es 区域不同键的输出
trans('validations.missing.name'); // 'Falta nombre' trans('validations.min_number'); // 'Number is too small' trans('validations.missing.email'); // 'missing_email'
混合模式
在混合模式下,在查找一组语言行时,将查询语言文件和数据库。文件系统中的条目优先于数据库。此源模式在开发时非常有用,因为它同时考虑文件系统和用户条目。
示例
When files and database are set like in the previous examples:
trans('validations.missing_name'); // 'Falta el nombre' trans('validations.missing_surname'); // 'Falta apellido' trans('validations.min_number'); // 'Number is too small' trans('validations.missing_email'); // 'missing_email'
将您的文件加载到数据库中
使用数据库或混合翻译源时,您首先需要将您的翻译加载到数据库中。要这样做,请按照以下步骤操作
-
运行安装说明中详细说明的迁移。
-
将您选择的语言添加到数据库中(请参阅管理数据库语言)
-
使用提供的 Artisan 命令将您的语言文件加载到数据库中
php artisan translator:load
执行 artisan 命令时,将会发生以下情况
- 将创建不存在的条目。
- 现有的条目将被更新,除非它们被锁定。当允许用户实时编辑翻译时,建议您通过在翻译仓库中提供的 updateAndLock 方法来执行此操作。这可以防止在从文件重新加载翻译时覆盖条目。
- 当编辑默认区域的条目时,所有翻译都将标记为 待审阅。这给翻译者提供了审查可能不正确的翻译的机会,但不会删除它们,以避免源文本中的微小错误更改删除所有翻译。有关如何处理不稳定翻译的详细信息,请参阅管理翻译。
支持供应商文件和子目录。请注意,当在子目录中加载条目时,Laravel 5 已更改语法为
trans('subdir/file.entry') trans('package::subdir/file.entry')
缓存翻译
由于每次加载语言组时查询数据库效率低下,您可以选择利用 Laravel 的缓存系统。此模块将使用您在 app/config/cache.php 中定义的相同缓存配置。
您可以通过 translator.php 配置文件或 'TRANSLATION_CACHE_ENABLED' 环境变量启用或禁用缓存。配置选项是
缓存标签
自版本 2.1.3.8 以来可用。如果使用的缓存存储支持标签,则 TRANSLATION_CACHE_SUFFIX 将用作所有缓存条目的通用标签。这建议用于能够仅使翻译缓存无效,甚至仅针对给定的区域设置、命名空间和组配置。
清除缓存
自版本 2.1.3.8 以来,您可以通过 Artisan 命令和 Facade 来清除翻译缓存。如果使用缓存标签,则仅清除翻译缓存。如果未提供缓存标签,则将清除您的所有应用程序缓存。
缓存刷新命令
php artisan translator:flush
为了访问翻译缓存,请将以下别名添加到您的 config/app.php 文件中
'aliases' => [ /* ... */ 'TranslationCache' => \Waavi\Translation\Facades\TranslationCache::class, ]
完成后,您可以通过调用以下内容来清除整个翻译缓存
\TranslationCache::flushAll();
您还可以选择仅使给定的区域设置、命名空间和组合组合无效。
\TranslationCache::flush($locale, $group, $namespace);
- 地区是您想要清除的语言地区。
- 命名空间可以是 '*' 用于应用程序翻译文件,或者 'package' 用于供应商翻译文件。
- 分组变量是您想要清除的翻译文件的路径。
例如,假设我们在 resources/lang 目录中有一个以下文件:en/auth.php,en/auth/login.php 和 en/vendor/waavi/login.php。要清除每个文件的缓存条目,您将调用
\TranslationCache::flush('en', 'auth', '*'); \TranslationCache::flush('en', 'auth/login', '*'); \TranslationCache::flush('en', 'login', 'waavi');
在数据库中管理语言和翻译
推荐通过提供的仓库来管理语言和翻译。您也可以通过直接通过语言和翻译模型保存更改来绕过此操作,但是模型保存时不再自动执行验证,可能导致不稳定和错误。
语言和翻译仓库都提供了以下方法
管理语言
应通过 \Waavi\Translation\Repositories\LanguageRepository 进行语言管理,以确保在插入和更新之前进行适当的数据验证。建议您通过依赖注入实例化此类。
有效的语言记录需要其名称和地区都是唯一的。建议您使用每种语言的本地名称(例如:英语、西班牙语、法语)
提供的方法是
管理翻译
应通过 \Waavi\Translation\Repositories\TranslationRepository 进行翻译管理,以确保在插入和更新之前进行适当的数据验证。建议您通过依赖注入实例化此类。
有效的翻译条目不能与其他条目具有相同的地区和语言代码。
提供的方法是
需要考虑的事项
- 您可以将翻译锁定,以便只能通过 updateAndLock 进行更新。语言文件加载器使用 update 方法,将无法覆盖已锁定的翻译。
- 当更新属于默认地区的文本条目时,所有同级的条目都会被标记为待审查。
- 当删除条目时,如果它属于默认地区,其翻译也将被删除。
模型属性翻译
您还可以使用翻译管理系统来管理模型属性翻译。为此,您只需
- 确保数据库或混合来源已设置。
- 确保您的模型使用 Waavi\Translation\Translatable\Trait
- 在您的模型中,添加一个 translatableAttributes 数组,包含您希望可翻译的属性名称。
- 对于您希望翻译的每个字段,确保数据库中存在相应的 attributeName_translation 字段。
示例
\Schema::create('examples', function ($table) { $table->increments('id'); $table->string('slug')->nullable(); $table->string('title')->nullable(); $table->string('title_translation')->nullable(); $table->string('text')->nullable(); $table->string('text_translation')->nullable(); $table->timestamps(); }); class Example extends Model { use \Waavi\Translation\Traits\Translatable; protected $translatableAttributes = ['title', 'text']; }
Uri本地化
您可以使用 Waavi\Translation\Middleware\TranslationMiddleware 确保所有 URL 都正确本地化。TranslationMiddleware 只会重定向不包含地区的 GET 请求。
例如,如果用户访问 url /home,以下将发生
- 中间件将检查是否存在地区。
- 如果存在有效的地区
- 它将为该地区全局设置语言
- 以下数据将在您的视图中可用
- currentLanguage: 当前选定的 Language 实例。
- selectableLanguages: 访问者可以切换到的所有语言列表(除了当前语言)
- altLocalizedUrls: 当前资源的所有本地化 URL 列表(除了这个),格式化为 ['locale' => 'en', 'name' => 'English', 'url' => '/en/home']
- 如果没有地区
- 检查浏览器接受的地区 HTTP_ACCEPT_LANGUAGE 的前两个字母(例如 'en-us' => 'en')
- 如果是有效的地区,将用户重定向到该地区 => /es/home
- 如果不是,则重定向到默认地区 => /en/home
- 重定向将保留 URL 中的输入数据(如果有)
您可以选择通过将中间件添加到您的 App\Http\Kernel 文件来全局激活此中间件
protected $middleware = [ /* ... */ \Waavi\Translation\Middleware\TranslationMiddleware::class, ]
或者通过在通过ServiceProvider安装包时已注册的‘localize’路由中间件来选择性应用。
建议您在config/app.php别名中添加以下别名
'aliases' => [ /* ... */ 'UriLocalizer' => Waavi\Translation\Facades\UriLocalizer::class, ];
每个本地化路由都必须以当前语言环境作为前缀
// If the middleware is globally applied: Route::group(['prefix' => \UriLocalizer::localeFromRequest()], function(){ /* Your routes here */ }); // For selectively chosen routes: Route::group(['prefix' => \UriLocalizer::localeFromRequest(), 'middleware' => 'localize')], function () { /* Your routes here */ });
从v2.1.6版本开始,您也可以在URL中指定自定义位置的语言环境段。例如,如果语言信息是URL的第三个部分(/api/v1/es/my_resource),您可以使用
// For selectively chosen routes: Route::group(['prefix' => 'api/v1'], function() { /** ... Non localized urls here **/ Route::group(['prefix' => \UriLocalizer::localeFromRequest(2), 'middleware' => 'localize:2')], function () { /* Your localized routes here */ }); });
在您的视图中,对于中间件激活的路由,您可以使用共享变量为用户提供一个菜单,以便从当前语言切换到另一种语言。例如
<li class="dropdown"> <a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">{{ $currentLanguage->name }} <b class="caret"></b></a> <ul class="dropdown-menu"> @foreach ($altLocalizedUrls as $alt) <li><a href="{{ $alt['url'] }}" hreflang="{{ $alt['locale'] }}">{{ $alt['name'] }}</a></li> @endforeach </ul> </li>